African Storybook
Menu
Kainyoo Pee Meata Olmakau Ilpapit
Leonard Kotikash
Little Zebra Books and Carol Liddiment
Maa
Ore nabo olong, neim enkitejo embata olkeju.
Netii sii ninye olmakau, egira aloolo nenya inkujit naanyori.
Neitu edol olmakau ajo ketii sii ninye enkitejo. Neroro enkeju enkitejo. Neyietu enkitejo nejo, "Lo makau! Emidolita doi ajo kitororua enkeju?"
Nejoki olmakau enkitejo pee epaliki, "Tapalikiaki olchore lai. Eitu aadol. Tapalikiaki!" Kake eitu ening enkitejo, nebuaaki olmakáu, "Itootikio! Idol ai olong! Ilak!"
Nelo enkitejo aing'oru enkima nejoki, "Shomo, tapejo olmakau tenepuku te nkare alotu anya inkujit. Aatororua!"  Nejoki enkima, "Metii enyamali, enkitejo olchore lai. Kaas ina."
Ore ai rishata enyaita olmakau inkujit tenelamita olkeju "Uusho!"  Neyupuyup enkima neiteru anya ilpapit lolmakau.
Neiteru olmakau aishir nekuet alo atua enkare. Kake etapejote ilpapit pooki. Neishir olmakau aja, "Etapejote ilpapit laainei! Itapejo ilpapit laainei pooki! Mekure aata ilpapit laainei sidain."
Ina oshi pee melam olmakau enkare. Keure ajo kenya enkima. Etishipe enkitejo pee edol ajo etapeje olmakau, nejo, "Aitalakua!"
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Kainyoo Pee Meata Olmakau Ilpapit
Author - Basilio Gimo and David Ker
Translation - Leonard Kotikash
Illustration - Little Zebra Books and Carol Liddiment
Language - Maa
Level - First paragraphs
© Little Zebra Books 2014
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Original source http://www.littlezebrabooks.com
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • Hoekom Seekoeie nie Hare het nie
      Afrikaans (Translation)
    • The Lembe Muketho Rau Yuk Wiye Ope
      Alur (Translation)
    • لماذا لاتملك أفراس النهرشعرا
      Arabic (Translation)
    • Inyobo Eyinakit Imiriai Emameete Kede Ka Ajul?
      Ateso (Translation)
    • Sulo adayanya uxamwali na Moto
      Cinyungwe (Translation)
    • Digongo-Ci Ndomondo Sidi Syangadi Manyunya
      Ciyawo (Adaptation)
    • Nthowa Taani Achomoco Ahiraayano Mapururu?
      Elomwe (Translation)
    • Why Hippos have no hair
      English (Original)
    • Why Hippos have no hair (Colour-in)
      English (Adaptation)
    • Batsha uboya bukaMvubu!
      isiXhosa (Adaptation)
    • Kutheni iimvubu zingenaboya nje
      isiXhosa (Translation)
    • Kungani uMvubu engenaboya?
      isiZulu (Translation)
    • Kubera iki imvubu zitagira ubwoya
      Kinyarwanda (Translation)
    • Kwa nini viboko hawana manyoya
      Kiswahili (Translation)
    • Lwaki envubu tezirina bwoya
      Luganda (Translation)
    • Ròbí Yɨ Mà 'bɨ́ko Yo À'dɨ E'yósɨ̀à Rɨ̀
      Lugbarati (Official) (Translation)
    • Lwasiina tsifubu tsitamba bubwooya
      Lumasaaba (Translation)
    • Lwaki wanvubu azira bwoya
      Lusoga (Translation)
    • Ra Robi Olujo Biako Rii Adu?
      Ma'di (Translation)
    • Nyonte Emakar Epir Ng’Itim
      Ng’aturkana (Translation)
    • Eshichira Ifubu Niibula Amoya
      Oluwanga (Translation)
    • چرا کرگدن ها مو ندارند
      Persian (Afghanistan) (Translation)
    • O Coelho Faz Amizade Com o Fogo
      Portuguese (Translation)
    • Habwaki Ensere Tizigira Bwoya?
      Rutooro (Translation)
    • Goreng boKubu ba sena moriri
      Setswana (Translation)
    • Kungani Imvubu Ingena Tinwele
      siSwati (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB