African Storybook
Menu
Maguru upa maulu
Edith Sikota Habwanda
Wiehan de Jager
ChiTonga
Mbukaaniinga! Kale-kale, boonse banyama taakwe nobakajisi maulu.

Bakali kukalaba biya.
Bantu balikke mbobakajisi maulu mwami Maguru ngaakabapa.
Bumwi buzuba mwami Maguru wakayeeya kupa maulu kubanyama boonse. Wakeenda kuzinguluka munzi kayaabwaambilizya kubelesya ntolompita.

Wakali kuyanda kuti boonse banyama kabeenda.
Banyama bakkomana kapati nobakomvwa kuti bayakupegwa maulu. Aumwi munyama wakayanda kubaa maulu kutegwa keenda akulunduka.

Banyama bakaimba akukwisula micila. Bamwi bakavwupaula mababa abo.
Bakabungana muswaangano kwaambaula mbocakali ciyumu kukalaba. Bulongo bwakalil kubacubbula mwida.

Maulu ayakubagwasya kuti kabaimikila abubona kulaale mbuli bacita bantu.
Nobwakasika buzuba, banyama bakakalaba kuya kuŋanda yamwami Maguru kuti bakabweze maulu.

Ndyabuluba, basyuumbwa, bazovwu, basulwe, baciwena kubikkilizya abayumi bakandandama akulindila kuti bapegwe maulu.
Munyana omwe-omwe wakapegwa maulu one.

Ono balo bayuni bakapegwa maulu obilo-obilo.
Banyama bakaboneka bwaandeene. Bamwi bakazyana mulutangalo.

Bambi bakabaa buyumu-yumu aboobo bakali kuwa nobakali kweenda.
Banyama bakeenda kabayaabuzinguluka munzi kunyomenezya bantu.

Boonse banyama bakati, "Kunyina notuya kukalaba alimwi."
Munyama wakali wamamanino mumundando lyakali Jongola. Mwami Maguru wakabuzya Jongola kati, "Sena kuli bambi banyama bakutobela?"

"Peepe. Ndili wamamanino," Jongola lyakavwiila.
Maguru wakayeeya akwaamba kati, "Kuti naa kunyina bambi, ino ndilacita buti amaulu aaya acaala?"

Mpoona Maguru wakapa Jongola maulu oonse akaceede.
Jongola lyakakkomana nkaambo lyakabaa maulu manji.

"Ndinikweendesya kwiinda boonse banyama," oobu mbolyakayeeya Jongola.
Mbolyakazwida biyo Jongola, Nzoka yakaboola kuŋanda ya Maguru.

"Amundipe maulu andime mwami," Nzoka yakalomba.
"Ndaapa kale maulu oonse. Ino walikuli yawe?" oobu mbwaakabuzya mwami Maguru.

"Ndoonenena," Nzoka yakavwiila.
Maguru wakayandaula muŋanda yakwe kuti naa kwakalisyeede maulu.

Ono kunyina angaakaajana.
Maguru wakazwa anze akuti, "Cabija onzoka. Kunyina maulu asyeede." Inzoka yakacuta buyo kuya kung'anda kainyina amaulu.

Kuzwa buzuba oobo, Nzoka tayoonesyi. Lyoonse yalo ilindila ciindi cabili cakupegwa maulu.
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Maguru upa maulu
Author - Mutugi Kamundi
Adaptation - Edith Sikota Habwanda
Illustration - Wiehan de Jager
Language - ChiTonga
Level - Longer paragraphs
© African Storybook Initiative 2015
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • Luka Bineensootaa
      Afaan Oromo (Translation)
    • Maguru deel bene uit
      Afrikaans (Translation)
    • እንስሳቱ እግር ተሰጣቸው
      Amharic (Translation)
    • Maguru apereka miyendo
      Chichewa (Translation)
    • Maguru ikupa amalundi
      Chinkhonde (Translation)
    • Maguru upa maulu
      ChiTonga (Translation)
    • Magulu wapeleka malundi
      Chitonga (Malawi) (Translation)
    • Maguru apasa mendo
      CiNyanja (Translation)
    • Maguru apasa miyendo
      CiNyanja (Adaptation)
    • Maguru wakupereka malundi
      Citumbuka (Translation)
    • A Magulu ŵapelece ngongolo
      Ciyawo (Malawi) (Translation)
    • Ogwange Jo Nwaŋo Tyendi Gin
      Dhopadhola (Translation)
    • Ten yok laai cok thin
      Dinka (Translation)
    • Maguru ahinya meto
      Ellomwe (Malawi) (Translation)
    • Maguru gives legs
      English (Original)
    • Animals get legs
      English (Adaptation)
    • Maguru donne des pattes
      French (Translation)
    • Taalol: Maaguru Hokkii Koyɗe
      Fulfulde Mbororoore (Translation)
    • Madugu ya raba ƙafafu
      Hausa (Nigeria) (Translation)
    • Maguru Apeela Amoolu
      IciBemba (Translation)
    • Mununga apeela amoolu
      IciBemba (Adaptation)
    • Moono Apeela Amoolu
      IciBemba (Adaptation)
    • Chiokike na-enye ụkwụ!
      Igbo (Translation)
    • UMaguru unikela imilenze
      isiNdebele (Translation)
    • UMaguru uphisa ngemilenze
      isiXhosa (Translation)
    • UMveli unikela ngemilenze
      isiZulu (Adaptation)
    • Magurub ge ǀnūga ra mā
      Khoekhoegowab (Translation)
    • Anyama anapata magulu
      Kiduruma (Translation)
    • Maguru
      Kinyarwanda (Translation)
    • Maguru apatiana miguu
      Kiswahili (Translation)
    • Wanyama wapata miguu
      Kiswahili (Translation)
    • Esolo Jifuna Amagulu
      Lunyole (Translation)
    • Esolo Jifuna Amagulu
      Lunyole (Translation)
    • Wamagulu agaba amagulu
      Lusoga (Translation)
    • Shimbilinga ta havaleke omaulu
      Oshikwanyama (Translation)
    • Maguru ta gandja omagulu
      Oshindonga (Translation)
    • Maguru ujandja omarama
      Otjiherero (Translation)
    • Maguru ana gava maguru
      Rukwangali (Translation)
    • Maguru o abela diphoofolo maoto
      Sepedi (Translation)
    • Khalimane o fana ka maoto
      Sesotho (Lesotho) (Translation)
    • Maguru o fana ka maoto
      Sesotho (South Africa) (Translation)
    • Montshiwa o abelana ka maoto
      Setswana (Translation)
    • Maguru Ufa Mautu Ahae
      SiLozi (Translation)
    • Mveli unikela ngemilente
      Siswati (Translation)
    • ንእንሳት እግሪ ተዋሃቦም
      Tigrigna (Translation)
    • Maguru u ṋekedza milenzhe
      Tshivenḓa (Translation)
    • Maguru a phakela milenge
      Xitsonga (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB