African Storybook
Menu
Mphwanga Waulesi
Gridon Mwale
Mlungisi Dlamini
CiNyanja
Ndimadzuka
ndi kusonkha moto.
Ndimabwatutsa
madzi.
Ndimadula
nkhuni.
Ndimabvundula
madzi  yomwe ali pa moto.
Ndimapsyera
munyumba.
Ndimatsuka
mbale.
Chifukwa
nchyani ndimagwira ncthitomwaphanvu ine ndekha?
Pamene
mphyanga akonda kusewera chabe!
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Mphwanga Waulesi
Author - Clare Verbeek, Thembani Dladla and Zanele Buthelezi
Translation - Gridon Mwale
Illustration - Mlungisi Dlamini
Language - CiNyanja
Level - First words
© School of Education and Development (Centre for Adult Education), University of Kwazulu-Natal 2007
Creative Commons: Attribution-Non Commercial 3.0
Source www.africanstorybook.org
Original source http://cae.ukzn.ac.za/resources/seedbooks.asp.
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • الأخ الصغير الكسول
      Arabic (Translation)
    • Álụ́ma Ꞌbã Ádrị́pị Ĩmbíráŋá Ũvú Rĩ
      Aringati (Translation)
    • Imuche wangu imutolo
      ChiTonga (Translation)
    • Lazy little brother (Colour-in)
      English (Original)
    • Indume umwaice umunang'ani
      IciBemba (Translation)
    • Umnakwethu omncinci olivila
      isiXhosa (Translation)
    • Kamwanayia Kaanu
      Kikamba (Translation)
    • Wandayase Omukara
      Lubukusu (Translation)
    • Muto Wange Munafu
      Luganda (Translation)
    • Ma Adri Gaa Ovuo Ru Ri
      Lugbarati (Translation)
    • Ma Adrigaaovuoruri
      Lugbarati (Official) (Translation)
    • Waandaaye Umukyeekhe Umutoro
      Lumasaaba (Translation)
    • Muto Yange Omudoto
      Lunyole (Translation)
    •  
      Lunyole (Translation)
    • Lwaki Nkola Zenka?
      Lusoga (Translation)
    • Muke ghange omugayavu
      Lusoga (Translation)
    • Olotí Aláshe Túrúáí
      Maa (Translation)
    • Lokaito Loochi Lokalany
      Ng’aturkana (Translation)
    • Mbotswa Omutiti
      Olukabarasi (Translation)
    • Akhasiani Akhatofu
      Oluwanga (Translation)
    • Mutto wangye omunafu
      Runyankore (Translation)
    • Yeya Lekwa Nyee Puren
      Sabinyi (Translation)
    • Nnake Yo O Botswa
      Setswana (Translation)
    • Walal Yar Oo Caajislow Ah
      Somali (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB