African Storybook
Menu
Rendre visite à mamie
Zanne Viljoen
Catherine Groenewald
French
Odongo et Apiyo attendaient les vacances scolaires.
C'était à ce temps-là qu'ils rendaient visite à leur grand-mère.
Ils passaient devant des montagnes, des animaux sauvages et des fermes.
Au bout d'un moment, Odongo et Apiyo se sont endormis.
Ils ont trouvé leur grand-mère se reposant sous un arbre.
Mamie a dansé et chanté.
Les enfants lui ont donné des cadeaux.
Mamie a béni Odongo et Apiyo de façon traditionnelle.
Odongo et Apiyo ont joué avec des papillons et des oiseaux.
Ils ont grimpé dans les arbres.
Ils ont plongé dans l'eau de la rivière.
Ils étaient fatigués.

Ils se sont endormis avant de finir leur dîner.
Ils aidaient mamie.

Ils ramassaient des œufs et cueillaient des légumes.
Mamie a appris à Odongo et Apiyo comment cuisiner des plats différents.
Odongo emmenait paître les vaches.
Elles ont mangé les récoltes du voisin.
Ils sont allés à l'étal de mamie au marché.
Le soir, ils ont aidé mamie à compter son argent.
Les vacances étaient terminées.

Mamie leur a préparé de la nourriture.
Les enfants ne voulaient pas partir.
"Mamie, viens avec nous."
Odongo et Apiyo embrassaient mamie.
"Au revoir, mamie!" ils ont dit.
Qu'est-ce qui est mieux, la vie en ville ou la vie de village ?
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Rendre visite à mamie
Author - Violet Otieno
Translation - Zanne Viljoen
Illustration - Catherine Groenewald
Language - French
Level - First words
© African Storybook Initiative 2015
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • Vakansies by ouma
      Afrikaans (Translation)
    • Vakansie by Ouma
      Afrikaans (Adaptation)
    • في عطلة مع الجدة
      Arabic (Translation)
    • Mondli Ne Mbali Kɔsra Wɔn Nanabaa
      Asante Twi (Translation)
    • Mupumuno Abankaaka
      ChiTonga (Translation)
    • Cuti kwa Ambuya
      CiNyanja (Translation)
    • Ywomirok bothi Adhadha
      Dhopadhola (Translation)
    • Holidays with grandmother
      English (Original)
    • Mondli and Mbali visit grandmother
      English (Adaptation)
    • Visiting grandmother
      English (Adaptation)
    • Holidays with grandmother (Colour-in)
      English (Adaptation)
    • Cuuti Kuli Banakulu
      IciBemba (Translation)
    • Amalanga wokuphumula nogogo
      isiNdebele (Translation)
    • ULilitha noLuniko batyelela umakhulu wabo
      isiXhosa (Translation)
    • UMondli noMbali bavakashela ugogo wabo
      isiZulu (Translation)
    • Abana mu biruhuko
      Kinyarwanda (Translation)
    • Likizo kwa Bibi
      Kiswahili (Translation)
    • Kumtembelea Bibi
      Kiswahili (Translation)
    • Meemè yee wùn à yaàyá
      Lámnsoʼ (Translation)
    • Ohuŋumulira Ewa Nguhwa
      Lunyole (Translation)
    • Ohuŋuumulira Ewa Nguhwa
      Lunyole (Adaptation)
    • Ekiwuumulo ni dhaadha omukazi
      Lusoga (Translation)
    • Okucaalira dhaadha omukazi
      Lusoga (Translation)
    • Akilakin Ata Egolitoe Esukul
      Ng’aturkana (Translation)
    • Amaulukho Wa Kukhu
      Oluwanga (Translation)
    • Re etela koko
      Sepedi (Translation)
    • Matsatsi a phomolo le nkgono
      Sesotho (South Africa) (Translation)
    • Morwesi le Pule ba etela nkoko
      Setswana (Translation)
    • Kwapumulo Ni Bokuku
      SiLozi (Translation)
    • Ngesikhatsi semaholide nagogo
      Siswati (Translation)
    • Mondli Ne Mbali N Kaa Ba Makpeem
      Talen (Translation)
    • Holodeyi na makhulu
      Tshivenḓa (Translation)
    • Ku endzela kokwana wa xisati hi tiholideyi
      Xitsonga (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB