African Storybook
Menu
Intwala eyatyunyuzwayo
Nokuthula Bernelee Dyonase
Magriet Brink
isiXhosa
Kudala, kwakukho abafana ababini ababelahlekelwe ziinkomo.

Bazikhangela iinkomo kwade kwarhatyela.
Kusarhatyele njalo, babona isibane komnye umzi.

Bavumelana ngokuyocela indawo yokulala apho.
Baya kulo mzi bankqonkqoza. Lwavuleka ucango baze bangena.

Abafana zange babone mntu. Kodwa beva ilizwi libabulisa.
Lathi ilizwi, "Ndiyintwala. Vulani imbiza nitye. Vulani la mbiza yomdongwe nisele amarhewu."
Yaze ke intwala yanxiba ulusu lwayo yaphuma.
Abafana batya, basela, baze babulela. Bemka kulo mzi.
Besahamba njalo, babanengcinga embi. Bathi, "Hayi, ayinokwenzeka into yokuba siphiwe ukutya yintwala."

Ekugqibeleni bavumelana ukuba bajike bayotyumza le ntwala.
Babuyela kula mzi baze bayityumza intwala.

Ngephanyazo intwala yanyamalala, yaze nendlu yanyamalala!

Bazifumana bengaphandle ethafeni.
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Intwala eyatyunyuzwayo
Author - Zimbili Dlamini
Translation - Nokuthula Bernelee Dyonase
Illustration - Magriet Brink
Language - isiXhosa
Level - First paragraphs
© African Storybook Initiative 2014
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • Die Platgetrapte luis
      Afrikaans (Translation)
    • Inda yakatswanyiwa
      ChiShona (Translation)
    • Crushed louse
      English (Translation)
    • Le Pou Écrasé
      French (Translation)
    • Le pou écrasé
      French (Translation)
    • Intwala eputjukileko
      isiNdebele (Translation)
    • Intwala eyachotshwa
      isiZulu (Original)
    • Bashatse guhonyora Inda barayibura
      Kinyarwanda (Translation)
    • Shinser she á bvəʼəyin
      Lámnsoʼ (Translation)
    • Enffa Y’Ensekere
      Luganda (Translation)
    • Enhumba eyatemwa entanda
      Lusoga (Translation)
    • Ensekere ensekembule
      Lusoga (Translation)
    • O Piolho Esmagado
      Portuguese (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB