African Storybook
Menu
Sukuri seku Yugu
Jonathan Aloro Nyaga
Wiehan de Jager
Kakwa
Kaju 'bero na, ku Sukuri seku Yugu saka ku gele ku toli'ba ku kpenya ku'de kilo. Kara konda kuliyata kine giri kugele.

Kpenya na ŋiyoro ku kopuko de bayi kasi ko ididiŋiini.
Luŋa le'de gele, kana a'dukia rile. Yugu utuji pajo i galadu na nyosu. Lepe yite iboni ku a kanya.

"Kiko le'de laga lo woworoniki wulewule kata!" Yugu lo kuliya.
Ibona toto naga ana'bu, Sukuri a yo'yurame laga a lo'bu. Lepe apoki ipependa na kupi ti kpenya laga worisi kasi kara laga atatuwa kilo.

"Kuyi ripe kuwo kugele kaya kupi kinie," lepe na kuliya. "Diya yi i woworo wulewule."
I bileji katayu, Yugu laga ku libira 'du, kuwa de lepe nyelo 'doya riba na anje. Wuleŋa gele lepe a ŋiyoro kaŋo ku kopuko naga a na'bu na'bu a koloro sukuri kayu.

Sukuri tete akanya riba na. Lepe a koloki libiralo i kabati kiyu duga utu i koku yu ku derakinda ŋaji kanye kilo 'dilo.
'Bo ku'de kilo kpenya ameri Yugu i ŋiyoro yu. Kara a magu Sukuri i tikinda nase libira lo se kukundi kopuko kase.

Wuleŋa kpenya rodi apoki iŋiŋiyutu i'diko yu.
Kpenyati na teyitundo libira a'dute na, aku momorani Sukuri i 'baa yu.

Kuwa de ŋaji ti lepe kine a'dumara libiralo i bironiki, kara akoloki libiralo i sinyaki kata.
Inu lu'baŋa de, Yugu ayite. Lepe a magu libira lonye lo kusukindi kupi laga a kpokpoyiga kanye woro yu kile.

Sukuri aga 'yu libira lo i koku yu, lepe kaga'yu i 'baa kata yu. 'Bo libira lo aku riye.
"Inga tikina luŋa gele," Sukuri na ma'yu mugu ku Yugu. "Do bulo sukindo kopuko konu kine modo ŋiyoro konu ga'yu na nyosu yu 'do."

"Luŋa gele 'du," Yugu lo kuliya. "Kudo aku riyo libira liyolo, do i titikinda na ŋiro nonu naga gele na arope."
Loŋa lo bo lo kuyeŋundi, lepe a ku momorani Sukuri kunu kokodu kaana i sinyaki kata yu 'bo libira lo 'bayi. Kuwa de Yugu asurunda kani i tore na Sukuri gele na kini duga'do 'dokoro lepe.

Ŋiyu ilu luŋa de tojo i tinade, kuYugu lo poonda, lepe momorani Sukuri kunu kokodu kaana isinyaki kata yu.
Ku kodudo na kopukoni na Yugu na 'duu, Sukuri tepijo torila kanye kine, "Yoŋeta 'beri kaŋo i kaa naga renjele na ku a natiyo kaŋo."

Duga kara rugo adi, "Yi ani gbo'da mamalini. Yi wowoke."
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Sukuri seku Yugu
Author - Ann Nduku
Translation - Jonathan Aloro Nyaga
Illustration - Wiehan de Jager
Language - Kakwa
Level - Longer paragraphs
© Africa Storybook Initiative 2014
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Original source www.akdn.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • الدجاجة والنسر
      Arabic (Translation)
    • Áũ Kí Yúkú Be
      Aringati (Translation)
    • Engoko Ne’Kebaki
      Ekegusii (Translation)
    • Hen and Eagle
      English (Original)
    • Hen and Eagle (Colour-in)
      English (Adaptation)
    • Gerogal bee saafoore
      Fulfulde Mbororoore (Translation)
    • Inkoko na sakabaka
      Kinyarwanda (Translation)
    • Wankoko ne Wakamunye
      Luganda (Translation)
    • A’U Pi Yuku Be
      Lugbarati (Translation)
    • A’Ú Pi Yúkú Be
      Lugbarati (Official) (Translation)
    • Ingokho ni Ikhosi
      Lumasaaba (Translation)
    • Engoho Ni Haŋungu
      Lunyole (Translation)
    • Wankoko ni Waikoli
      Lusoga (Translation)
    • عقاب و ماکیان
      Persian (Afghanistan) (Translation)
    • A Galinha E a Águia
      Portuguese (Translation)
    • Enkoko N’Ekihungu
      Rutooro (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB