African Storybook
Menu
Crocodile and Baboon
Little Zebra Books
Jeremiah Dube and Little Zebra Books
English
Baboon and Crocodile were the best of friends.

They played together. They ate together. They did everything together.
But one day, Crocodile got very sick. He was close to dying.

Crocodile went to the nyabezi. "If you want to get better, you have to eat baboon meat," said the nyabenzi.
When he heard this, Crocodile cried.

If he wanted to get better, he had no choice than to eat his friend the baboon.
When Baboon went to see his friend, he got on Crocodile's back.

Crocodile took Baboon out to the deepest part of the river.
"What is troubling you, my friend?" asked Baboon.

Crocodile said, "The nyabezi told me that if I want to get better I must eat you, my friend."
Baboon replied, "No, don't eat me. I'm too small!

Wait a minute and I'll call my grandfather. He's bigger than me. Eat him and you'll be full."
Crocodile said, "Where is this grandfather of yours?"

Baboon replied, "He's in the tree on that island."

Crocodile said, "Go and get him so that I may eat him."
Baboon jumped off Crocodile's back and ran straight up the tree.

Crocodile waited and waited. But Baboon did not return.

And that was the end of their friendship.
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Crocodile and Baboon
Author - Basilio Gimo
Translation - Little Zebra Books
Illustration - Jeremiah Dube and Little Zebra Books
Language - English
Level - First paragraphs
© Little Zebra Books 2014
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Original source http://www.littlezebrabooks.com
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • Krokodil en Bobbejaan
      Afrikaans (Translation)
    • Ayɩwa nʼátò
      Anii (Adaptation)
    • Uxamwali Bwa Kolo Na Nyakhoko
      Cinyungwe (Original)
    • Elupa Yaakhole ni Ekonya
      Elomwe (Translation)
    • Opatthani wa Khole ni Ekonya
      Emakhuwa (Translation)
    • Le Crocodile Et Le Babouin
      French (Translation)
    • Ingwenya ne Mfene
      isiZulu (Translation)
    • Mamba na Nyani
      Kiswahili (Translation)
    • Ŋgày wùn Mbùy
      Lámnsoʼ (Translation)
    • Wangoinha ni Wansudhe
      Lusoga (Translation)
    • Akinyangang'a Ka Echom
      Ng’aturkana (Translation)
    • O Crocodilo E O Babuíno
      Portuguese (Translation)
    • Kwena le Tshwene
      Setswana (Translation)
    • ALigwena ni aLijani
      Xingoni (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB