African Storybook
Menu
Akine, Ing'ok Ka Aite
Simon Ipoo
Marleen Visser
Ng’aturkana
Arai kolong Akine, Ing'ok ka Aite ng'ipaalon luminan noi. Apei kwaar tolimosi aperor, dio todoka amotoka.
Na anang'eta ni alose dio totiyaunos. Abu ekamen amotoka king'it kechi ngaropiyae. Tolemu Aite nakeng daang tatach.
Dio Ing'ok kipoto anot ang'aropiyae kidaru na achamakina ebuakinio ng'esi.
Napei ebala ekamen amotoka atobuwak Ing'ok ng'aropiyae na adikino ebongunete, kipung'ar Akine nyetacha!
Tong'o ekamen amotokaa lokojokon kitorotok amotoka nyebuakina Ing'ok ng'aropiyae keng.
Ng'akiro erakari Ing'ok na ing'olikinia amotoka kipung'akin esaki ng'aropiyae keng nakolong edong'ete lokamen amotokaa.
Na eng'olikinia Akine amotoka abu kipung'ar namoni kotere eemit akirumuno king'itae ng'aropiyae.
Nabo inisa Aite alorukudi kotere eyeni atamari atach kolong emam nyakadaitae ng'aropiyae.
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Akine, Ing'ok Ka Aite
Author - Fabian Wakholi
Translation - Simon Ipoo
Illustration - Marleen Visser
Language - Ng’aturkana
Level - First sentences
© African Storybook Initiative 2014
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • Bok, Hond en Koei
      Afrikaans (Translation)
    • ፍየል፣ ውሻና ላም
      Amharic (Translation)
    • الماعز و الكلب و البقرة
      Arabic (Translation)
    • Dyel, Gwok Kodi Dhyaŋ
      Dhopadhola (Translation)
    • Goat, Dog and Cow (Colour-in)
      English (Translation)
    • Goat, Dog, and Cow with TV
      English (Adaptation)
    • La Chèvre, Le Chien Et La Vache
      French (Translation)
    • Imbuzi, inja nekomo
      isiNdebele (Translation)
    • Mbui, Ngiti Na Ng'ombe
      Kikamba (Translation)
    • Ihene, Imbwa n'Inka
      Kinyarwanda (Translation)
    • Mbuzi, Mbwa na Ng'ombe (Paka rangi)
      Kiswahili (Translation)
    • Wambuzi, Wambwa ne Wante (Colour-in)
      Luganda (Translation)
    • Imbusi, Imbwa ni Ingaafu (Colour-in)
      Lumasaaba (Original)
    • Embusi, Embwa N’Eŋombe
      Lunyole (Translation)
    • Wambuzi, Wambwa ni Wante
      Lusoga (Translation)
    • Enkíné, Oldía Ó Enkíténg
      Maa (Translation)
    • Imbusi, Imbwa Nende Ing’Ombe
      Oluwanga (Translation)
    • A Cabra, O Cachorro E a Vaca
      Portuguese (Translation)
    • Ihene, Imbwa Ninka
      Rufumbira (Translation)
    • Embuzi, Embwa ne Ente
      Rukiga (Translation)
    • Embuzi, Embwa, ne Ente
      Runyankore (Translation)
    • Embuzi, Embwa, N’Ente
      Rutooro (Translation)
    • Khomo, Pooli, le Ntja, le TV
      Sesotho (Lesotho) (Adaptation)
    • Podi, Ntja le kgomo e nang le thelebishene
      Sesotho (South Africa) (Translation)
    • Podi, Ntšwa le Kgomo
      Setswana (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB