African Storybook
Menu
Awdi Cewndi: Geccawol Wanderimam Danasabe
Abubakar Mohammed
Maya Marshak
Fulfulde
E nder kabbare wannde dow diirtorawo caɓɓal Mambilla nder waylaa - walandu Fuma Najeriya, ɗon binngel gonngel huwaynoo nder njaayri gongel howlaade e Inna muum. Innde maagel woni Wanderimam.
Wanderimam yiɗi wonuki yaasi koondeye. E nder ciraka baawo saare iyaaluuji maɓɓe ɗon o seeki seekini leddi e addahi maako o waɗi ka aawuki ngabbon (iriir leɗɗe) maako nder leeddi poowndi.
Wakkati ki o ɓuri yiɗuki koondeye nder nyalawmaare woni wakkati naange mutata bako ɗum fuɗɗa nyiɓɓuki o don ndaara aawurtaaji mako tan. Wanderimam andi kadi nden woni wakkati holuku saare. O tokkiiray nder laawel burtel biilingel bakkunde baabe don yabbito maaje to o don dilla (saare).
Wanderimam ɗum ɓinngel yoyngel ngel reenata sam haro yahuki jaangirde sam. Ammaa inna maagel e baaba maagel boo ngaanyi ngel wona saare wallita be. Wakkati o hewti duuɓi jeeɗiɗi sey mmawniiko billani baabiraabe maako dow ɓe ɗala mo o yaha janngirde.
O yiɗi ekkitaaki. Wanderimam ɗon ɓeddita faamuki e nder kala deftere ojanngi fuh. O waɗi non hakkee o taamii sanne sey Jaamiaare Ahmadu Bello Zariya ɗaɓɓiti mo. Wanderimam seyake welweltiii. O yiɗi o ɓeɗɗa annduki duuniya.
Haro Jaamiaare Ahmadu Bello Zariya Wanderimam ekkitii fiijiiji kesi duuɗɗi. O janngii haala fuɗugooji e no di mawnirta. Sey o don numta hanko maa no o mawnirnoo o don fijida e dewerɗiraaɓe maako les ɗowdi leɗɗe nder layɗe Kurmi booɗɗe.
Bano no o ɓeddirta jannguki no boo o ɓeddirta hirtaaki no o yidiri Ummaatore yimbe Taraaba. O wanyaaki koondeye o yi'a be ɗon ceyii ndimdi. No o beddirta jannguki non boo o ɓeddirta numtuki wuro maako ngo Mambilla.
Wakkati o timmini janngirde maako, sey o lortii Taraba Jiha maako. Ammaa sey ni leddi maako kam fuh haande sanjake. Ndaa gese mawɗe kuubtidinii nder leddi ndin fuh. Rewɓe maa hannde ngalaa leɗɗe ko kincoroo. Yimbe fuh cooyi bacci fuh beelaadi.
Wanderimam anndi ko huwata. O janngini rewɓe no aawirta leɗɗe daga iriiri. Rewɓe ben sey coora leɗɗe ɗen naftoroo cede maaje haro nyaamunki iyaaluuji maɓɓe. Ngam non rewɓe ɓen ɗon ceyii. Wanderimam wallitiiɓe be keɓii semmbe be njaabdii.
No wakkati yaɓɓortoo sey leɗɗe ɗen mawni ngaartii laynde, sey maaje maa fuh puɗɗiti iluki. Nufayeeji Wanderimam cankitalle kuubtidinii Najeriya fuh. Hannde kam leɗɗe ɓurii miliyon ko mawni wirfinii daga iriiri leɗɗe Wanderimam.
Wanderimam gollii no tiidi sanne. Yimbe nder leddi Najeriya fuh hannde paami ɗon teddini mo ndokka manoore mawnde. Nguɗon wi'ee ca'ahu leddi Najeriya ngu kuriniiɓe (leɗeɗe). Hanko woni Debbo Kutebjo arano keɓdo ngu.
Wanderimam bangaama nder hitaande ujune didi e sappo e jeetati 2018. Doole numten mo koondoye ngiiden laynde (leɗɗe) woodnde fuh.
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Awdi Cewndi: Geccawol Wanderimam Danasabe
Author - Nicola Rijsdijk
Translation - Abubakar Mohammed
Illustration - Maya Marshak
Language - Fulfulde
Level - Longer paragraphs
© Nicola Rijsdijk, Maya Marshak, Tarryn-Anne Anderson, Bookdash.org and African Storybook Initiative 2015
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Original source www.bookdash.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • 'n Klein Saadjie: Die Verhaal Van Wangari Maathai
      Afrikaans (Translation)
    • البذرة الصغيرة – حكاية ونقاري ماتهاي
      Arabic (Translation)
    • Abasem a ɛfa Wangari Maathai
      Asante Twi (Translation)
    • Njere yaing'ono: Nkhani ya Wangari Maathai
      ChiChewa (Translation)
    • Kambewu: Nkhani ya Wangari Maathai
      CiNyanja (Translation)
    • A tiny seed: The story of Wangari Maathai
      English (Original)
    • Making new forests
      English (Adaptation)
    • A tiny seed (Colour-in)
      English (Adaptation)
    • Une Petite Graine: L'Histoire De Wangari Maathai
      French (Adaptation)
    • Une Petite Graine: L’Histoire De Wangari Maathai
      French (Translation)
    • Awre peetel: Taaria Wangari Maathai
      Fulfulde Adamawa (Translation)
    • Mitsitsin Iri: Labarin Wangari Maathai
      Hausa (Nigeria) (Translation)
    • Yayyan Biciyoyi: Labaru Wanderimam Danasabe
      Hausa (Nigeria) (Translation)
    • Ulubuto Lunoono: Inshimi ya kwa Wangari Maathai
      IciBemba (Translation)
    • Ukhozo lwembewu oluncinane
      isiXhosa (Translation)
    • Imbewu encane
      isiZulu (Translation)
    • Nɨng py∂nɨng a Nyang-Sh∂ng:
      Jenjo (Translation)
    • Akabuto gato: Inkuru ya Wangari Maathai
      Kinyarwanda (Translation)
    • Wangari Maathai
      Kiswahili (Adaptation)
    • Wangari Maathai
      Kiswahili (Adaptation)
    • Hadithi kumhusu Wangari Maathai
      Kiswahili (Translation)
    • Sin titinyang: Chisung na Wanderimam Danasabe
      Kuteb (Translation)
    • Shiŋgoòy: Kimfèr Ke Wangari Mathay
      Lámnsoʼ (Translation)
    • Mukasigo akato: Olugero lwa Wangari Maathai
      Luganda (Translation)
    • Ensigo Entono
      Lusoga (Translation)
    • Gel Tuh Teri: Mul Wanderimam Danasabe
      Mambilla (Nigeria) (Translation)
    • Nderhere Nsungunu
      Mashi (Translation)
    • Jĩng Vu seseere: Ruu ka yuu Waawi Maading
      Mumuye (Translation)
    • Aŋerio ôllô odiha ꞌtô: Wangari Maathai
      Otuho (Translation)
    • Uma sementinha: A História de Wangari Maathai
      Portugues (Translation)
    • Peu ye nnyanennyane
      Sepedi (Translation)
    • Peo e nyane
      Sesotho (South Africa) (Translation)
    • Embicha Tsubuh: Esuh Wangari Maathai
      Tigun (Translation)
    • Ishange Kon I Kiriki
      Tiv (Translation)
    • Èso Kékeré Kan: Ìtàn Tí Wangari Maathai
      Yoruba (Adaptation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB