African Storybook
Menu
Tshepo le monna ya molelelea
Matilda Dube and Thelma Machoene Tshesane
Catherine Groenewald
Sesotho (South Africa)
Kobang e ne e le monna ya molelele haholo. Baaahi ba motseng ba ne ba mmitsa Kobang Ledimo le Bonolo hobane a ne a a thotse mme a rata batho. O ne a sa tshwane le madimo a mang a mabe ao o badileng ka ona dipaleng tse ding.

Motshehare Kobang o ne a sebetsa tshingwaneng ya hae. Mohoma wa hae o ne o le mokgutswane haholo a tlameha ho inamela tlase hore a sebetse ka ona.

Mokokotlo wa hae o ne o tshwanetse ho ba bohloko ke ho inamela tlase.
Tshepo a botsa Kobang, "O bolelele bo bokae hantlentle?" Kobang a lekanyetsa a re: "Nka ba bolelele ba dimitara tse 2,5." A paqama betheng mme a hlalosa a re, "Ke a tseba hore leterase la ka le bolelele ba 1,5m. O a bona hore maoto a ka a leketlella ka ntle ka mitara e le nngwe bonyane. Sena se bolela hore ke tlamehile ke be ke le bolelele ba 2,5m bonyane."

Jwale Tshepo o ne a ka bolella baholo ba motse hore Kobang o bolelele ba 2,5m. O molelele haholo.
Tshepo a botsa Kobang, "O bolelele bo bokae hantlentle?" Kobang a lekanyetsa a re: "Nka ba bolelele ba dimitara tse 2,5." A paqama betheng mme a hlalosa a re, "Ke a tseba hore leterase la ka le bolelele ba 1,5m. O a bona hore maoto a ka a leketlella ka ntle ka mitara e le nngwe bonyane. Sena se bolela hore ke tlamehile ke be ke le bolelele ba 2,5m bonyane."

Jwale Tshepo o ne a ka bolella baholo ba motse hore Kobang o bolelele ba 2,5m. O molelele haholo.
Jwale Tshepo o ne a tla qala ho sebetsa ka leano la hae la sephiri.

Tshepo, Kobang le kgohwanyane ya hae a e ruileng Tjhokwe, ba palama baesekele ya Kobang e nyenyane ho ya mmarakeng. Kobang o ile a tlameha ho nyolosetsa maoto a hae ka hodima dinaka tsa baesekele a ntse a hatile ditrapi. Tshepo o ne a ipatile ka hara manki a tshaba ho sheba tsela ha baesekele e kgelohela kwana le kwana.
Sekwereng sa motse, Kobang a theoha baesekeleng ya hae, mme phiphitha ya baahi ba mo thabetseng ya mo pota-pota. "Dumela Ledimo le Bonolo," Morena wa motse a mo amohela. "Motjha enwa Tshepo o re bolelletse hore o tobane le mathata bophelong, a ho ba molelele haholo. Re batla ho o thusa. Re tla etsa bonnete ba hore tsohle tseo o di hlokang di boholo bo loketseng wena. E se kgale mathata a hao a tla nyamela. Ema mme o lebelle."
Baahi ba motseng ba sebeditse bosiu le motsheare ho etsa hore tsohle tseo Kobang a di hlokang di be boholo bo nepahetseng.

Sheba mohoma wa hae o motjha. Bapisa bolelele ba o motjha le wa kgale. Bolelele ba mohoma o motjha bo phetilwe habedi. O nahana hore o bolelele bo bokae? Ho feta mitara e le nngwe? Ka tlasa dimitara tse pedi?
Ha morao baahi ba thusitse Kobang ho betla kosene e telele le monyako o motjha wa ntlo ya hae. O ne o le moleletsana ho Kobang, kahoo o ne a se a sa hloke ho inama ha a kena. O lokile hantle.

Shebisisa setshwantsho. Kobang a ka ba a le bolelele ba dimitara tse 2,5. O nahana hore kosene ya hae e ntjha e bolelele bo bokae?
Jwale ho tlile bethe le leterase o motjha mmoho le dilakane le dikobo tsa bolelele bo ekeditsweng ho kwahela mmele wa Kobang o molelele ho tloha hlohong ho fihlela monwaneng wa leoto.

Qetellong o ipona a tla fumana phomolo le boroko bo kgutsitseng. Maoto a hae ha a sa tla leketla qetellong ya leterase. Sheba kamoo mmele wa hae wohle o apesitsweng ka teng. Ebile qetellong ya bethe ho na le sekgeo se setseng.
Morena wa motse o kopile e mong wa basebetsi ba motse ba sebetsang ka ditshepe ho etsetsa Kobang baesekele e kgolo. E ne e na le manki o moholo ha monate moo Tshepo le Tjhokwe ba ka dulang ka hara wona.

Setulo, dinaka le diterapi di ne di se di le bolelele bo nepahetseng. Kobang o ne a se a sa hloke ho hulanya maoto a hae tseleng kapa ho a leketlisa hodima dinaka hore a tlohe tseleng.
Babetli ba motseng ba etseditse Kobang tafole e ntjha e phahameng moo a tla dulang teng, ya maoto a bolelele ba 1,5m bonyane. Jwale ha a dula fatshe ho ja, maoto a hae a kgome fatshe.

Tshepo o dula pela hae setulong se se lelele haholo. O hloka llere ho hlwella hore a fihle hodimo setulong. Bala hore o hata diterapi tse kae tsa llere ho lekanela le Kobang. O nahana hore llere e bolelele bo bokae?
Mohoma wa Kobang o motjha o mo nolofaleditse ho jala le ho kotula. Tshingwana ya hae ya fetoha moru! Kobang o tlohella baahi dimanki tsa ditholwana ka ntle pela monyako wa hae wa ka pele, ho bontsha tsela eo a lebohang thuso ya bona.

Mme tsena tsohle di qadile ka toro ya motjha Tshepo ho etsetsa motswalle wa hae, Ledimo le Bonolo, bophelo bo bobebe.
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Tshepo le monna ya molelelea
Author - Cornelius Gulere
Translation - Matilda Dube and Thelma Machoene Tshesane
Illustration - Catherine Groenewald
Language - Sesotho (South Africa)
Level - Read aloud
© African Storybook Initiative, 2017
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Original source www.ugcla.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • LACHO MA BOH
      Acholi (Translation)
    • Namicha Baayyee Dheeraa
      Afaan Oromo (Translation)
    • 'n Baie lang man
      Afrikaans (Translation)
    • በጣም ረጅም ሰውዬ
      Amharic (Translation)
    • Ʊsoro nɖee a lama yɔgʊʊ ma
      Anii (Adaptation)
    • الرجل ذو القامة الطويلة
      Arabic (Translation)
    • Ágóbí Ázó Mbílíkó Rĩ
      Aringati (Translation)
    • Barima tenten no
      Asante Twi (Translation)
    • Etunganan Lo Awojan Noi
      Ateso (Translation)
    • Kənjə̀f kə wìʔ
      Babanki (Translation)
    • Munthu wamtali kwambiri
      ChiChewa (Translation)
    • Murume akarebesa
      ChiShona (Translation)
    • Jal Ma Bor Tektek
      Dhopadhola (Translation)
    • Jal Ma Bor Tektek
      Dhopadhola (Translation)
    • Mony baar apɛi
      Dinka (Translation)
    • Omonto omotambe mono
      Ekegusii (Translation)
    • A very tall man
      English (Original)
    • Thimba to the rescue!
      English (Adaptation)
    • A very tall man (Colour-in)
      English (Adaptation)
    • Un Homme Très Grand
      French (Translation)
    • Un Très Grand Bonhomme
      French (Translation)
    • Un Homme Très Grand
      French (Adaptation)
    • Gorko Mawnuɗo Sanne
      Fulfulde (Translation)
    • Goɗɗo Juutuɗo Soosey
      Fulfulde Mbororoore (Translation)
    • Nuu Kakadaŋŋ Ko
      Ga (Translation)
    • Budaa N Ba'am Wↄgε
      Gurene (Translation)
    • Wani Mutum Mai Ƙirma
      Hausa (Niger) (Translation)
    • Mutum Mai Tsawo Sosai
      Hausa (Nigeria) (Translation)
    • Wani Dogon Mutum
      Hausa (Nigeria) (Translation)
    • Wani Dogon Mutum
      Hausa (Nigeria) (Adaptation)
    • UThimba uyasindisa!
      isiNdebele (Translation)
    • Indoda ede khulu
      isiNdebele (Translation)
    • Indoda ende kakhulu
      IsiNdebele (Zimbabwe) (Translation)
    • Indoda ende kakhulu
      isiXhosa (Translation)
    • Indoda ende elingana nendlulamithi
      isiZulu (Translation)
    • Walanyulelwa nguThemba
      isiZulu (Translation)
    • Ŋ Utu Laga a Lojo
      Kakwa (Translation)
    • Kam Adǝ Dadua
      Kanuri (Translation)
    • Mũntũ ũmũraaja
      Kῖmῖῖrũ (Translation)
    • Mutu mure sana
      Kiduruma (Translation)
    • Mut'u mure zhomu
      KiGiryama (Translation)
    • Mũndũ ũme mwaasa mũno
      Kikamba (Translation)
    • Umugabo muremure cyane
      Kinyarwanda (Translation)
    • Umugabo Areshe Chaane
      Kinyarwanda (Uganda) (Translation)
    • Umugabo muremure cane
      Kirundi (Translation)
    • Mwanamume mrefu sana
      Kiswahili (Translation)
    • Theuri amwokoa Kobani!
      Kiswahili (Translation)
    • Icuo A Bor Twatwal
      Kumam (Translation)
    • Kidaàdà ke wìr
      Lámnsoʼ (Translation)
    • Mobali ya molayi
      Lingala (Translation)
    • Omusaani omuleeyi po
      Lubukusu (Translation)
    • Omusajja Omuwanvu Ennyo
      Luganda (Translation)
    • Agu Azi Izu Ni
      Lugbarati (Translation)
    • Ágʉ̀pɨ́ Ɨ́zʉ̀ Rɨ́
      Lugbarati (Official) (Translation)
    • Umusaani Umuleeyi Naabi
      Lumasaaba (Translation)
    • Omusinde Omuleŋi Obugali
      Lunyole (Translation)
    • Omusaadha Omuleeyi Einho
      Lusoga (Translation)
    • Dɔwa’Alli Pam
      Mampruli (Translation)
    • Ekile Lokooyan Noi
      Ng’aturkana (Translation)
    • Omusatsa omurambi po
      Oluwanga (Translation)
    • Allê Alasaga Bêbê
      Otuho (Translation)
    • مرد قد دراز
      Persian (Afghanistan) (Translation)
    • Muyume muyeya muno
      Pokomo (Translation)
    • Um Homem muito alto
      Portuguese (Translation)
    • Umugabo Mulemule
      Rufumbira (Translation)
    • Umugabo muremure cyane
      Rufumbira (Translation)
    • Omusheija murigwa
      Rukiga (Translation)
    • Omusaija Omuraira
      Runyoro (Translation)
    • Monna yo motelele
      Sepedi (Translation)
    • Monna ya molelele haholo
      Sesotho (South Africa) (Translation)
    • Monna o motelele-telele
      Setswana (Translation)
    • Monna yo motelele thata
      Setswana (Translation)
    • Umfana lonemusa
      Siswati (Translation)
    • Indvodza lendze kakhulu
      Siswati (Translation)
    • Un Hombre muy alto
      Spanish (Translation)
    • Un hombre muy alto
      Spanish (Translation)
    • Mukafumu ghomure thikuma
      Thimbukushu (Translation)
    • Tav Zôr Zôr
      Tiv (Translation)
    • Munna mulapfulapfu
      Tshivenḓa (Translation)
    • Rajel twil barċa
      Tunisian (Translation)
    • Wanuna wo leha swinene
      Xitsonga (Translation)
    • Ọkùnrin Gíga Púpọ̀ Kan
      Yoruba (Translation)
    • Gorzo
      Zarma (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB