African Storybook
Menu
Hen and Eagle
Ann Nduku
Wiehan de Jager
English
Once upon a time, Hen and Eagle were friends. They lived in peace with all the other birds.

None of them could fly.
One day, there was famine in the land. Eagle had to walk very far to find food.

She came back very tired. "There must be an easier way to travel!" said Eagle.
After a good night's sleep, Hen had a brilliant idea. She began collecting the fallen feathers from all their bird friends.

"Let's sew them together on top of our own feathers," she said. "Perhaps that will make it easier to travel."
Eagle was the only one in the village with a needle, so she started sewing first. She made herself a pair of beautiful wings and flew high above Hen.

Hen borrowed the needle but she soon got tired of sewing. She left the needle on the cupboard and went into the kitchen to prepare food for her children.
But the other birds had seen Eagle flying away. They asked Hen to lend them the needle to make wings for themselves too.

Soon there were birds flying all over the sky.
When the last bird returned the borrowed needle, Hen was not there. So her children took the needle and started playing with it.

When they got tired of the game, they left the needle in the sand.
Later that afternoon, Eagle returned. She asked for the needle to fix some feathers that had loosened on her journey.

Hen looked on the cupboard. She looked in the kitchen. She looked in the yard. But the needle was nowhere to be found.
"Just give me a day," Hen begged Eagle. "Then you can fix your wing and fly away to get food again."

"Just one more day," said Eagle. "If you can't find the needle, you'll have to give me one of your chicks as payment."
When Eagle came the next day, she found Hen scratching in the sand, but no needle. So Eagle flew down very fast and caught one of the chicks. She carried it away.

Forever after that, whenever Eagle appears, she finds Hen scratching in the sand for the needle.
As the shadow of Eagle's wing falls on the ground, Hen warns her chicks. "Get out of the bare and dry land."

And they respond, "We are not fools. We will run."
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Hen and Eagle
Author - Ann Nduku
Illustration - Wiehan de Jager
Language - English
Level - Longer paragraphs
© Africa Storybook Initiative 2014
Creative Commons: Attribution 4.0
Source www.africanstorybook.org
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • الدجاجة والنسر
      Arabic (Translation)
    • Áũ Kí Yúkú Be
      Aringati (Translation)
    • Engoko Ne’Kebaki
      Ekegusii (Translation)
    • Hen and Eagle (Colour-in)
      English (Adaptation)
    • Gerogal bee saafoore
      Fulfulde Mbororoore (Translation)
    • Sukuri seku Yugu
      Kakwa (Translation)
    • Inkoko na sakabaka
      Kinyarwanda (Translation)
    • Wankoko ne Wakamunye
      Luganda (Translation)
    • A’U Pi Yuku Be
      Lugbarati (Translation)
    • A’Ú Pi Yúkú Be
      Lugbarati (Official) (Translation)
    • Ingokho ni Ikhosi
      Lumasaaba (Translation)
    • Engoho Ni Haŋungu
      Lunyole (Translation)
    • Wankoko ni Waikoli
      Lusoga (Translation)
    • عقاب و ماکیان
      Persian (Afghanistan) (Translation)
    • A Galinha E a Águia
      Portuguese (Translation)
    • Enkoko N’Ekihungu
      Rutooro (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB