Ʊshilé ɖǝn na Nuura n'anar ba mana akɔɔ na shɛʊ afal ma, na ba kpa tɩɩsan na saa bɔɔsʊ ajala. Ŋkǝŋ na Nuura a sala bɛrɛ wàà : « Gɩteŋshile ma ! Amʊ na ba na yɩɖa wàà, Nuura. » Ɖʊ̂ ma gʊtɔ arǝŋǝ Nuura afaawɩɩ : « N tɩ saa bɔɔsʊ ajala amʊ n'amaŋana gɩ tɩ shɛʊ afal.
Amʊ n noo ka ma, n ɖa amaŋana aŋkǝm. Aɖe tɩ yɩɖa ntulo na shee amʊ na lǝ wàà : "Abʊrka, lêe were were ! K'á yɔ wàà, amʊ na Nuura, gɩ tɩ saa akɩ aa ?"
Ʊsǝmprǝ nɖee a ɖa asǝla n'amʊ ma, a tɩ ce n''ɩcɩrɩ afal, ba tǝ ba naa ɖʊ̂ asǝla nɖee a naa kûr ma.
Basoro baɖǝn ba ɖoo ntǝma na shɛʊ ma, ba ɖa na lɛʊ amʊ na lǝ wàà : "Hee ! Ʊpi Nuura, pàá lee shika na, bɔɔsʊ ajala a taa kpâ nnyǝmǝ nnɖe."
Ʊsǝmprǝ ɖǝn a fǝl atɩŋyɩɩ atɩya naa alee ʊsǝmprǝ gbajɩma naa akara akɔɖɔkɔɖɔ ɩsoŋsono. A ta naa sâra, ɩɖe tɩ yu "Kɔp - kɔp - kɔp - kɔp - kɔp".
Ʊsoro ni aɖe tɩ yala akanɖooɖooka. N sɔlɔ akanɖooɖooka, aɖʊwaa ɩ tɩ ɖooɖoo gɩshɛbʊ naa asan ʊnyem. Akɩ gboo, ʊ sɔlɔ ɩ aa ?
Kîɖe ma ! Basǝmprǝ mbaɖe ba toŋo ʊjɩʊ banɖi laŋ gɩshɛbʊ na ce ba tɩ jɩ̂ gɩjibɔŋɔ ma.
Ʊsǝmprǝ nnɖe a tɩ kʊr anɖi gɩshɛbʊ naa gɩteŋshile aɖe n'abasoro ba ɖôo.
Nnyǝmǝ ɩ kpa amʊ. Ɩ sim amaŋana a tâa amʊ aŋkǝm ma ŋʊ̂ra. Aɖe tɩ belenshi na lǝ wàà : "Abʊrka, pàá pɔ̂ɔ ŋkǝm yɔgʊʊ na ! Gaɖo a tɩ saa atʊ afal."
Kîɖe ma ! Amʊsoro Taŋko, ʊni gboo a tɩ ŋʊra. K'ɩ lǝ̂ŋ na, gɩ tɩ gɩ kpâ afal.
Bʊsapɩ́ bʊ ta alaŋlaŋ na shɛʊ babʊɖu. Ɩ sim ba kpâ afal naa ʊshilè ʊ ye cîi.
Ʊsǝmprǝ nnɖe a wʊɖa ɩɖeti ɩsoŋsono. Ɩ ɖa amʊ ɖaa ʊrɔŋ na a shɩ ɩ mpá nɩ ma. Amʊ gboo n tǝ ma tɩ́ shɩ̂ ɩɖeti tuutuuma ashee amʊ n'amaŋana.
Amaŋana a sǝba na rǝŋǝ ʊkpaʊ ma, n'amʊ n sǝba na yɩɖa ntulo ashee nɩ wàà : "Abʊrka, jɩ̂ suuru, ŋka na ʊ kpa nnyǝmǝ ? Gɩ tɩ saa akɩ, amʊ n'amaŋana."
Ɖʊ̂ gʊtɔ ! N tɩ rǝŋǝ bɔɔsʊ ajala antogi, ɩ ɖa amʊ ɖaa a tʊ na pɩ ma.
Kîɖe ma ! Atabɔɔsʊ aràná ajala a tʊ na pɩ a tɩ́ cê n'atʊ afal, amʊ n'amaŋana. Ɩ san n'amʊ !
Baabaɩ ! »
Ce livre a été traduit et publié par l'équipe anii de SIL à Bassila. Pour plus d'informations sur le projet anii et d'autres publications en langue anii, contactez-nous :
www.revue-gugu.org
+229 66 66 11 11
Téléphone et WhatsApp
L'équipe anii salue l'équipe de AfricanStoryBook et les remercie pour leur générosité et pour la licence de CC BY.