Abʊrʊ ɖǝn a tɩ ce bʊtunyemka.
Arɛ́ɛ ɩnyɩʊ ɩ tɩ ce bʊtunyemka.
Ɩ̀kó beriu n'ɩnakpakpatɩɩlɔ banan ba tɩ ce bʊtunyemka.
Bʊyalɩ bʊnʊn n'ɩkaŋkǝla bakolom ba tɩ ce bʊtunyemka.
Bʊraŋkɔŋkɔŋɔ ɩsǝna baja kulumi bʊ cu na ce bʊtunyemka.
Aromò ganaana na bʊfɩlɩ cɩɩnɩ ba tɩ ɖa bʊto.
Guuni ɖǝn a kuro.
A tɩ yɛɛ a nyêm bʊto gboo.
Aŋa na cu nɩ ?
Abʊrʊ ɖǝn na guuni ba man na nyem bʊto.
Ce livre a été traduit et publié par l'équipe anii de SIL à Bassila. Pour plus d'informations sur le projet anii et d'autres publications en langue anii, contactez-nous :
www.revue-gugu.org
+229 66 66 11 11
Téléphone et WhatsApp
L'équipe anii salue l'équipe de AfricanStoryBook et les remercie pour leur générosité et pour la licence de CC BY.
Mbʊpá njala nnɖe nɩ gɩ tɩ tʊr ɩbɔrɩ.