Anansi et la sagesse
Ghanaian folktale
Wiehan de Jager

Il y a longtemps, les gens ne savaient rien. Ils ne savaient pas comment cultiver, ni comment tisser, ni comment fabriquer des outils en fer.

Le dieu Nyame dans le ciel avait toute la sagesse du monde. Il la gardait en sécurité dans un pot d'argile.

1

Un jour, Nyame décida qu'il donnerait le pot de sagesse à Anansi.

Chaque fois qu'Anansi regardait dans le pot d'argile, il apprenait quelque chose de nouveau. C'était tellement captivant !

2

Anansi le gourmand pensa : " Je garderai le pot en sécurité au sommet d'un grand arbre. Alors je peux l'avoir pour moi tout seul !" Il a filé un long fil, l'a enroulé autour du pot d'argile et l'a attaché à son ventre.

Il a commencé à grimper à l'arbre. Mais c'était dur de grimper à l'arbre avec le pot qui le frappait aux genoux tout le temps.

3

Pendant tout ce temps, le jeune fils d'Anansi se tenait debout au pied de l'arbre en train de regarder. Il a dit : "Ne serait-il pas plus facile de grimper si tu attachais le pot à ton dos ?"

Anansi a essayé d'attacher le pot d'argile plein de sagesse à son dos, et c'était vraiment beaucoup plus facile.

4

En un rien de temps, il atteignit le sommet de l'arbre. Mais il s'est arrêté et s'est dit : "Je suis censé être celui qui a toute la sagesse, et ici mon fils était plus intelligent que moi !"

Anansi était tellement en colère à ce sujet qu'il a jeté le pot d'argile hors de l'arbre.

5

Il s'est brisé en morceaux sur le sol. La sagesse était libre pour tout le monde de la partager.

Et c'est ainsi que les gens ont appris à cultiver, à tisser, à fabriquer des outils en fer, et toutes les autres choses que les gens savent faire.

6
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Anansi et la sagesse
Author - Ghanaian folktale
Translation - Zanne Viljoen
Illustration - Wiehan de Jager
Language - French
Level - First paragraphs