Lihle le Lwandle ka seruthwane
Tebogo Matshana
Tebogo Matshana
Lihle le Lwandle ba etetše motswala wa bona, Lina go la Kapa Leboa.
-
Lina a ba iša lefelong la go bitšwa Namaqualand go yo bona matšoba.
1
Lihle le Lwandle ba maketše!
-
“Mobu o khupeditšwe ke mebalabala ya go taga!” Lwandle a realo.
-
Lina a myemyela, “Mathomong a seruthwane, matšoba a a thunya mo.”
2
“Ka morago ga pula, ge go ruthela, matšoba a mela mo gohle.”
-
“Naga ya fetoga go ba mašemo a matšoba, ka nakwana ye kopana.” Lina a tšwela pele.
3
“Ka seruthwane mma o bjala dipeu. Matšoba a a gašitšwe ke mang?” gwa botšiša Lwandle.
-
Lina a fetola, “Ke matšoba a naga, ga se a gašwa ke motho.”
4
“Namaqualand e na le mehlare ye mentši ya go fapafapana, diphoofolo gammogo le dikhunkhwane,” Lina a realo.
-
“Lentšu la go hlaloša seo ke ‘biodiversity’,” Lihle a gopola.
5
Biodiversity ke ge lefelo le ena le mehutahuta ya dilo tša go phela.” Lina a fetola.
-
Biodiversity e hlola tikologo yeo go phelwago gabotse,” Lihle a realo.
6
Lihle le Lwandle ba bona modiši le dinku tša gagwe.
-
“Meee!” go kwagala sello sa dinku.
-
“Dinku tše dintši di belegwa ka seruthwane,” Lihle a realo.
7
“Diphoofolo tše dintši di a tswala goba go phaphaša mae ka seruthwane,” Lina a dumela.
-
“Ke rata bana ba diphoofolo! Seruthwane se thoma neng?” gwa botšiša Lwandle.
8
“Ga go bonolo go nepiša mathomo a dihla.” Lina a fetola.
-
A tšwela pele, “Re kgona go bona dika tša mathomo tša seruthwane ka kgwedi ya Lewedi.”
9
“Ge go thoma go ruthela, pula e a na,” Lina a realo.
-
“Ka nako ye kopana, leganata e ba serapa sa matšoba a naga,” Lihle a myemyela.
10

Dipotšišo


  1. Na Lihle le Lwandle ba mo kae? Hwetša lefelo leo mmepeng.
  2. Na ke sehla sefe ka kanegelong?
  3. Go direga eng mo sehleng se?
  4. Na seruthwane se a swana goba se a fapana le sa moo o dulago gona? Hlaloša.
  5. Na mehlare e hloka eng gore e mele?
  6. Ke sehla sefe seo o se ratago kudu? Ka lebaka la eng?
11
Your attribution should include the following:
Title: Lihle le Lwandle ka seruthwane
Author/s: Tebogo Matshana
Translator/s: Dikeledi Queen Shai
Illustrator/s: Tebogo Matshana
Assurer/s: Connie Makgabo
Language: Sepedi

© Zenex Foundation - Saide 2024

CC BY includes the following elements:
 BY   – Credit must be given to the creator