Naka na Nala va le nhoveni leyi omeke, vatshamile ehansi ka nsinya.
-
Nala u twa matluka ya ri karhi ya hungeriwa hi moya lowo rhula.
1
“Yingisela Naka. Xana wa ma twa matluka? Ku vutisa Nala.
-
“Ina, ndza ma twa naswona ndzi vona ya ri karhi ya famba,” ku hlamula Naka.
2
“Xana wa switsundzuka ku i ncini xifambisa matluka?” ku vutisa Naka.
-
“I moya lowu hungaka,” ku hlamula Nala.
-
“Ndzi anakanya ku ri i moya,” ku vula Naka.
3
“Moya lowu wu hinkwako laha hi nga kona, kambe a hi wu voni...” Nala a sungula.
-
Naka a kavanyeta, “Kambe ha vona na ku twa matluka ya ri karhi ya famba!”
4
Nala a ya emahlweni, “A hi swikoti ku vona moya, kambe hi nga vona leswi wu endlaka swona loko wu hunga.”
5
A engetela, “Moya wu khoma mathosi matsongo ya mati emapapeni. Loko mati emapapeni ya sungula ku tika, mathosi ya mpfula ya na tanihi mpfula.”
6
“Anakanya hi hina hi ri karhi hi ya ematilweni hi baluni. Baluni yi fana na thosi ra mati, moya wu yi khoma,” ku vula Nala.
7
“Hi tlhela hi hemfemula moya,” ku tsundzuka Naka.
-
“Ina, swiharhi na swimilani swilava moya ku ri swihanya,” ku vula Nala.
-
“Hikwerhu hi lava moya wo tenga,” ku vula Naka.
8
“A hi swikoti ku vona moya, kambe wu endliwa ha yini?” ku vutisa Naka.
-
“I ku hlangana na mimoya na ritshuri ritsongo,” ku hlamula Nala.
9
“Misava yi angarheliwile hi moya,” ku vula Nala.
-
“Moya wu hinkwako lowu hi nga kona. Moya wa le misaveni wu suka laha ku ya exibakabakeni,” a pfula mavoko ya yena.
10
——Swivutiso
Ntsheketo lowu wu vulavula ha yini?
Xana va le kwihi?
I mani loyi a lavaka moya ku ri a hanya?
Xana mu endliwile ha yini?
Moya wu le kwihi?
Hikokwalaho ka yini mathosi ya pfula ya na?
Xana moya i ncini?
Kuma ntsheketo lowu vulavulaka hi moya.
Xana moya wo tenga i ncini?
11
Your attribution should include the following: Title: Naka na Nala va vulavula hi moya Author/s: Ndivhuho Mutsila Translator/s: Hlongwani Hlongwani Illustrator/s: Simon Mokoena Assurer/s: Bongani Maluleke Language: Xitsonga